A creed is an authoritative formulated statement of the chief
articles of religious belief.
This creed was was probably promulgated by the First Council of
Constantinople in 381 ce. It is sometimes called the Nicene Creed.
The English version presented here is based on the Communion liturgy
of the Book of Common Prayer, 1992 p
245. The Latin version is from
Denzinger, 150.
Credo in unum Deum, Patrem
omnipotentem,
I believe in one God, the Father Almighty;
factorem caeli et terrae
Maker of heaven and earth,
visibilium omnium et invisibilium.
And of all things visible and invisible.
Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei
unigenitum,
And in one Lord Jesus Christ, the only-begotten Son of God,
ex Patre natum ante omnia saecula, Deum de
Deo
begotten of his Father before all worlds, God of God,
lumen de lumine
Light of Light,
Deum verum de Deo vero,
Very God of very God,
genitum, non factum,
Begotten, not made,
consubstantialem Patri
Being of one substance with the Father;
per quem omnia facta sunt;
By whom all things were made:
qui propter nos homines et propter nostra,
salutem
Who, for us men and for our salvation
descendit de caelis
came down from heaven,
et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria
virgine,
And was incarnate by the Holy Ghost of the Virgin Mary,
et homo factus est
And was made man'
crucifixus etiam pro nobis sub Pontio
Pilato,
And was crucified also for us under Pontius Pilate.
passus et sepultus est,
He suffered and was buried,
et resurrexit tertia die secundum
Scripturas,
And the third day he rose again according to the Scriptures,
et ascendit in caelum,
And ascended into heaven,
et seded ad dexteram Patris,
And sitteth on the right hand of the Father.
et iterum venturus est cum gloria, iudicare vivos
et mortuos:
And he shall come again with glory to judge both the quick and
dead:
cuius regni non erit finis.
Whose kingdom shall have no end.
Et in Spiritum Sanctum,
And I believe in the Holy Ghost,
Dominum et vivificantem,
The Lord and Giver of life,
qui ex Patre Filioque procedit
Who proceedeth from the Father and the Son,
qui cum Patre et Filio simul adoratur et
conglorificatur,
Who with the Father and the Son together is worshipped and
glorified,
qui locutus est per Prophetas.
Who spoke by the Prophets.
Et unam sanctam catholicam at apostolicam
Eclesiam.
And I believe one Holy Catholic and Apostolic Church.
Confiteor unum baptisma in remissionem
peccatorum.
I acknowledge one Baptism for the remission of sins.
Et expecto resurrectionem
mortuorum,
And I look for the Resurrection of the dead,
et vitam venturi saeculi.
And the life of the world to come.
Amen.